第二章 奧立弗·退斯特的成長、教育及他的伙食情況
第二章
奧立弗·退斯特的成長、教育及他的伙食情況
奧立弗在降生后的八至十個(gè)月內(nèi),盡情享受了一整套背信棄義的欺詐行為的優(yōu)待。按照規(guī)定,習(xí)藝所當(dāng)局向教區(qū)當(dāng)局一五一十地報(bào)告了這個(gè)新生孤兒的情況:一無所有,嗷嗷待哺。教區(qū)當(dāng)局應(yīng)該是很認(rèn)真地聽取報(bào)告,再一本正經(jīng)地詢問習(xí)藝所,眼下在所內(nèi),有沒有一個(gè)女人,能給奧立弗·退斯特提供他正急切需要的撫慰與滋養(yǎng)。習(xí)藝所當(dāng)局回答說沒有,態(tài)度謙卑恭敬而且十分確定。無奈之下,教區(qū)當(dāng)局大發(fā)仁慈之心,慷慨地決定把這可憐的孩子寄養(yǎng)出去,也就是把他送到大約三英里外的一個(gè)習(xí)藝所分部去代養(yǎng)。
根據(jù)英國政府一八三四年頒發(fā)的法律規(guī)定,凡是“無業(yè)游民”或要求社會(huì)救濟(jì)的貧民,要送到貧民習(xí)藝所去勞動(dòng)謀生。而那個(gè)習(xí)藝所分部里養(yǎng)著二三十個(gè)孤兒,這些違反濟(jì)貧法的小犯人成天在臟兮兮的地上摸爬滾打,由一位上了年紀(jì)的老婦人曼太太給予“慈母般的關(guān)懷”,從來不用擔(dān)心吃得太飽或者穿得太暖。這個(gè)上了年紀(jì)的女人能如此慈愛,全是看在每個(gè)小犯人每周七個(gè)半便士照養(yǎng)費(fèi)的面子上:一個(gè)小孩子每周七又二分之一個(gè)便士的伙食費(fèi)簡直是太豐厚了。七個(gè)半便士可以買好多東西,既讓小犯人們餓不著,也不會(huì)太舒服。這個(gè)女人當(dāng)然精明啦,辦事相當(dāng)老到,還不留痕跡。她知道如何對孩子有利,前提條件是如何對她自己有利,這個(gè)她一清二楚。她于是把每周生活費(fèi)的絕大部分理所當(dāng)然地?fù)軞w她自己受用,自然,留給成長中的這代教區(qū)孤兒的份額就遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于法定標(biāo)準(zhǔn)了。她能在本來已經(jīng)低得不能再低的深淵里發(fā)掘出更深的所在,這充分表明她是一位偉大而英明的實(shí)驗(yàn)哲學(xué)家。
另一位實(shí)驗(yàn)哲學(xué)家的故事,大家一定有所耳聞。他發(fā)明了一套能讓馬兒不吃草的偉大理論,并英勇無畏地加以實(shí)行,實(shí)現(xiàn)了他多年的夙愿——他自己一匹馬的飼料每天僅一根干草。那位實(shí)驗(yàn)哲學(xué)家雄心勃勃地要把它訓(xùn)練成世界上第一匹完全不吃草料的烈性駿馬,可馬不爭氣,在第一次享用純粹由空氣組成的美餐之前的二十四小時(shí)就倒地身亡了,這讓哲學(xué)家很是懊惱了一番。
而受托撫養(yǎng)奧立弗·退斯特的那位曼太太也同樣有實(shí)驗(yàn)哲學(xué)的煩惱。她的一套無懈可擊的方案在實(shí)施過程中竟也往往出現(xiàn)類似的結(jié)果,這顯得有些糟糕。正當(dāng)她精心把一個(gè)孩子訓(xùn)練得僅靠數(shù)量少到極點(diǎn)、營養(yǎng)差到極點(diǎn)的食物就能維持生存的時(shí)候,偏偏會(huì)有高達(dá)百分之八十五的概率發(fā)生這樣的不幸:孩子在饑寒雙重壓迫下向病魔屈膝投降,或因一時(shí)疏忽掉進(jìn)火里去了,要不就糊里糊涂差點(diǎn)兒沒悶死。諸如此類,這些小生命往往有幸被提前召往另一個(gè)世界,在那里和他們在這個(gè)世界上從未謀面過的親人們團(tuán)圓。
在翻床架子的時(shí)候,竟沒有發(fā)覺床上還有人,而把教區(qū)收養(yǎng)的一名孤兒給摔下來了?;蛘?,在某一次集中洗涮的時(shí)候,漫不經(jīng)心地把孩子燙死了(不過,老實(shí)說,后面這種情況比較少見,因?yàn)榧邢翠讨惖氖虑樵诩酿B(yǎng)所里并不是時(shí)常發(fā)生的,孩子們往往邋里邋遢)。有人主張舉行審訊,陪審團(tuán)會(huì)突發(fā)奇想提一些討厭的問題,或者教區(qū)居民沖昏了頭腦聯(lián)名抗議,真是少見的有趣。這類不識(shí)趣的舉動(dòng)很快就會(huì)在教區(qū)醫(yī)生和干事的證詞面前敗下陣來。因?yàn)槭w照例由教區(qū)醫(yī)生解剖,他發(fā)現(xiàn)小孩消化功能極好,肚子里什么廢棄養(yǎng)料也沒有。而教區(qū)干事堂堂正正地宣誓,所言必定符合教區(qū)當(dāng)局的需要,發(fā)誓時(shí)忠誠之態(tài)可掬。于是,審訊是無濟(jì)于事的。當(dāng)理事會(huì)定期視察寄養(yǎng)所時(shí),總會(huì)提前一天派干事去通知:明天是例行視察,請予協(xié)作。每當(dāng)理事會(huì)大駕光臨時(shí),寄養(yǎng)所的孩子們都一個(gè)個(gè)收拾得干干凈凈,齊齊整整,看上去悅目賞心,毫無可挑剔之處,反而讓理事們頷首稱贊不已。
你絕對不要指望這種寄養(yǎng)制度的沃土里會(huì)培育出什么豐碩的成果來。在奧立弗·退斯特滿九歲的那一天,你會(huì)看見他已成長為一個(gè)蒼白而瘦弱的男孩,身材矮小,腰圍又細(xì),看上去弱不禁風(fēng)。幸好他擁有一顆善良而堅(jiān)毅的心靈,不知是天性還是遺傳。可能因?yàn)榧酿B(yǎng)所里營養(yǎng)太差,他的幼小的心靈反倒擁有了自由發(fā)展的廣闊空間。嚴(yán)格地說,他能順利活到自己的九歲生日,其實(shí)要?dú)w功于此。無論如何,反正他是滿九歲了。這一天生日,他是在煤窯里度過的,客人是經(jīng)過精心挑選的另外兩位小紳士。他們居然膽敢叫餓,真是忘恩負(fù)義,喪盡天良,于是三個(gè)人美美地享受了一頓結(jié)實(shí)的棍棒,之后全被禁閉在不算太暖和也不算太明亮的煤窯里。
寄養(yǎng)所的好當(dāng)家曼太太正在氣頭上,忽然意想不到地看見教區(qū)干事班布爾先生正在費(fèi)力地?fù)荛_菜園大門上的小門,這位不速之客讓她嚇了一大跳。
“老天保佑!班布爾先生,是您來了!”曼太太從窗子里伸出頭去,一副喜出望外的神情,裝得惟妙惟肖?!疤K珊,把奧立弗這三個(gè)小鬼帶到樓上去,把他們洗干凈了,要快!好心的上帝!說真的,看到您我真是高興,我敬愛的班布爾先生?!?/p>
班布爾先生對曼太太如此親昵的招呼根本不買賬,非但沒有同樣親昵地答禮,反而把那扇小門惡狠狠地使勁搖,再賞了它一腳——除了教區(qū)干事,隨便是誰也飛不出這樣兇猛的一腳來??磥磉@個(gè)大胖子性情很暴躁。
“天啊,都是我的錯(cuò)!”曼太太趕緊飛奔出去(在她確信三個(gè)孩子已經(jīng)被打發(fā)走了之后),“都是我的錯(cuò)!竟忘了大門從里邊閂著呢,您別見怪,這都是為了那些可愛的孩子??!請進(jìn),先生!請進(jìn),請進(jìn)!請,先生?!?/p>
曼太太連連發(fā)出了盛情邀請,還伴以屈膝禮,其誠意連教會(huì)執(zhí)事也會(huì)為之感動(dòng),可這位鐵石心腸的干事卻絲毫不心軟。
“曼太太,教區(qū)的公職人員來此公干,你竟把人關(guān)在門外讓人等著,這難道是有禮貌或者得體適宜的行為嗎?”班布爾先生使勁蹬著藤杖,厲聲質(zhì)問,“曼太太,難道您忘了您身負(fù)教區(qū)的重托,而且還領(lǐng)著薪金嗎?”
“班布爾先生,我剛才是在告訴那群可愛的孩子們,說可親可敬的您來了?!甭珮O其恭順地回答,“您知道的,孩子們是那么喜歡您?!?/p>
班布爾先生一向自以為口才超群,出類拔萃。既然已經(jīng)充分顯示了口才,身價(jià)又在寄養(yǎng)所與日俱增,他臉上繃得緊緊的肌肉也就稍微有所松弛了。“好吧,曼太太?!彼恼Z調(diào)聽起來和緩了些,“但愿真像你說的那樣。帶路進(jìn)屋里去吧,曼太太。我此次來,是專程為了公務(wù),與區(qū)里收養(yǎng)的孤兒有關(guān),來吧,我有話要對你說?!?/p>
曼太太連忙恭順地把干事引進(jìn)一間方磚鋪地的小客廳,為他擺好一個(gè)座位,又殷勤地接過他的三角帽和藤杖,小心翼翼地?cái)R在他面前的桌上。班布爾先生是個(gè)胖子,走起路來并不輕松,他抹去走這段路之后額上沁出的汗珠,微微喘了喘氣,向三角帽看了一眼,臉上露出了揚(yáng)揚(yáng)自得的笑容。是的,他的臉上露出了少有的笑容。畢竟,教區(qū)干事也是人,所以班布爾先生除了鐵面無私的一面之外,也會(huì)面帶笑容。
“班布爾先生,您真是認(rèn)真負(fù)責(zé)啊。為了公務(wù)走了這么長的路,您一定也渴了?!甭恼Z調(diào)甜得就像夏天的冰涼劑,“您要不要喝點(diǎn)?”
“一點(diǎn)兒也不喝,”班布爾先生說著,煞有介事地?fù)u搖右手,動(dòng)作卻很輕緩,左手倒是一動(dòng)也不動(dòng),“一點(diǎn)兒也不喝。”
“您還是喝一口吧,這么長的路哩,怪累人的?!甭p聲地說,當(dāng)然她注意到了干事拒絕喝酒時(shí)的口氣與手勢,“只喝一口啊,一小口,加上一塊糖。”
班布爾先生干咳了一聲。
“怎么樣,就來那么一小口?”曼太太注視著他,殷勤地勸著。
“喝什么呢?”干事忍不住問道。
“就是我要常備在寄養(yǎng)所里的那種東西,逢到那些有福氣的孩子偶爾身體不舒服,我就加一點(diǎn)兒,擱到達(dá)菲糖漿這樣的兒科藥劑里給他們喝,班布爾先生。”曼太太一邊回答,一邊手腳麻利地打開屋角的食櫥,拿出一個(gè)瓶子和一只玻璃杯,“這是杜松子酒。班布爾先生,我不騙你,這是杜松子酒?!?/p>
班布爾先生注視著她的動(dòng)作,饒有興致地問:“你給孩子們喝達(dá)菲糖漿嗎,好心的曼太太?”
“愿上帝保佑他們。我給他們喝的,雖然價(jià)格很貴?!边@位能干的保育員一邊調(diào)制一邊回答,“您要知道,我真不忍心看見他們吃哪怕是一點(diǎn)點(diǎn)苦啊,先生?!?/p>
“的確,你的確會(huì)不忍心?!卑嗖紶栂壬c(diǎn)點(diǎn)頭表示稱許,“你是個(gè)好心腸的人啊,曼太太。”(這時(shí)她把杯子放到桌上了。)“一有機(jī)會(huì)我就要向理事會(huì)匯報(bào),好心的太太?!保ㄋ驯优驳阶约好媲?。)“你有一顆慈母的心,曼太太?!保ㄋ褤剿亩潘勺泳普{(diào)勻。)“誠摯地祝你健康,太太。”他一口氣喝完了半杯,美美地品味著。
“好了,現(xiàn)在談?wù)?jīng)事?!备墒履ㄗ?,掏出一只皮夾來,“那個(gè)孩子——謝天謝地,他總算有個(gè)名字叫奧立弗·退斯特,今天九歲了?!?/p>
“愿上帝保佑他!這個(gè)幸福的孩子!”曼太太說,一邊用圍裙角揉著左眼,眼睛都揉得通紅。
“為了查明他的親生父母,教區(qū)當(dāng)局出了十鎊賞額,后來還提高到了二十鎊,當(dāng)局做了最大的,甚至是超乎想象的努力?!卑嗖紶栂壬f,“可是,我們始終無法查明他的父親是誰,也不知曉他的母親的住址、姓名和身份?!?/p>
曼太太瞪大雙眼,驚訝地舉起了兩只手,她尋思了一會(huì)兒,忽然問道:“咦,那他又怎么會(huì)有姓的呢?”
“啊,這個(gè)可是我的發(fā)明?!备墒孪壬f著自豪地挺起了胸膛。
“是您,班布爾先生?”
“是啊,曼太太。這是我發(fā)明的辦法?!备墒绿咸喜唤^地說,“我們按字母順序給我們收養(yǎng)的孩子命名。上一個(gè)輪到了S,我就叫他斯瓦布爾(Swubble),這一個(gè)就輪到了T,我管他叫退斯特(Twist)。下一個(gè)將會(huì)叫昂溫(Unwin),再下一個(gè)嘛,叫維爾金斯(Vilkins)。從A到Z,二十六個(gè)不同的字母開頭的姓氏,我統(tǒng)統(tǒng)都想好了。等到最后一個(gè)也用上了,再從A輪起。怎么樣?”
“您太有學(xué)問了,先生!”曼太太一臉的欽佩,“您真了不起!”
“嗯,嗯,也許如此。”教區(qū)干事聽了這樣發(fā)自肺腑的恭維話顯然十分受用,“也許如此,曼太太?!彼似鹁票?,把剩下的半杯摻水杜松子酒一口氣喝完,接著說:“現(xiàn)在,奧立弗九歲了,長大成人了,留在這里已不合適了。理事會(huì)決定把他領(lǐng)到習(xí)藝所去,因此,我今天專程來帶走他。我們這就走,你叫他馬上來見我,太太?!?/p>
“好的,好的,我這就去叫他來見您。”曼太太說完,起身離開客廳。很快,奧立弗被擦去了蒙在臉上、手上的一層積垢(洗一次嘛,也只能擦下這么多),然后,由他這位善心的女保護(hù)人護(hù)送到了小客廳。
“我可愛的奧立弗,向這位先生鞠躬?!甭f,一邊伸出手去按他的小腦袋。
奧立弗很乖,半向坐在椅子上的半醉的干事,半向放在桌子上的三角帽,認(rèn)認(rèn)真真鞠了一躬。
“你愿意跟我去嗎,奧立弗?”端坐在椅子上的班布爾先生以莊嚴(yán)的語調(diào)問道。
奧立弗張嘴就想告訴他十分樂意和任何人離開這地獄般的鬼地方,抬頭一看,卻見站在干事所坐的椅子背后的曼太太滿臉兇相地向他揚(yáng)著拳頭。拳頭落在他身上的次數(shù)太多了,不可能不在他的腦海里留下深刻的印象,不消說,他很快明白了這一手勢的意思。
“那,曼太太是不是和我一起去呀?”可憐的奧立弗只得問。
“不,曼太太忙,她走不開?!卑嗖紶栂壬首骱皖亹偵安贿^你放心,她一有時(shí)間就會(huì)去看你。”
“她走不開”,這對那個(gè)孩子而言,是個(gè)不大不小的安慰。小小年紀(jì)的他,表演頗有靈性,裝出一副非常舍不得離開的樣子,楚楚可憐。擠出幾滴眼淚來,這在他并不是件難事。何況,饑餓,還有適才遭受的虐待,就是最好的催淚劑,奧立弗甚至哭得還很自然,就像出自內(nèi)心。曼太太一邊抹淚,一邊把他摟在懷里多達(dá)上千次,并且給了他一片黃油面包(這個(gè)對奧立弗才有實(shí)在意義),免得他到習(xí)藝所時(shí)的餓相過于難看。
手里揣著一片黃油面包,頭上戴著教區(qū)施舍的棕色布帽,奧立弗由班布爾先生帶著,離開了令人厭惡的寄養(yǎng)所。他在這里度過了那樣陰暗的幼年,就像在深淵里,始終沒有被一句親切的話語或一道親切的眼光所照亮。但是,就在那所房子的大門啪的一聲在他身后關(guān)上時(shí),他卻帶著孩子氣傷悲起來。不管和他一起長大的小伙伴有多可惡,他們畢竟是他僅有的朋友,可是,他們就此分別了。一種真正墜入人世的孤獨(dú)感滲入了這九歲孩子的心中,第一次。
班布爾先生步子邁得很大,奧立弗牢牢抓住干事金線飾邊的衣袖翻口,在他身邊一路小跑。每走一英里,他大約要問四次“是不是快到了”。對于這種一再重復(fù)的問題,班布爾先生的回答很干脆,很生硬乃至不耐煩。畢竟摻水杜松子酒在某些人的胸中只能喚起短暫的平和安詳?shù)男那?,此刻,這種好心情已隨他流出的汗水蒸發(fā)完了,他仍然是一位教區(qū)干事。
奧立弗跨進(jìn)貧民習(xí)藝所還不到一刻鐘,剛剛狼吞虎咽完第二片面包時(shí),那位把他交給一個(gè)老婦人暫時(shí)照顧的班布爾先生回來告訴他說,正在開教區(qū)理事會(huì),理事們要他馬上過去。
“理事”?那是什么呀,怎么還是活的?奧立弗對此一無所知,九歲的他聽了這番話直發(fā)愣,拿不定主意到那兒后是該笑還是該哭。不過,還沒等到他花時(shí)間去琢磨一下,班布爾先生已經(jīng)用藤杖在他頭上狠狠敲了一下讓他清醒清醒,緊接著又一下敲在他脊背上叫他振作起來。班布爾先生讓他跟在后面,把他帶進(jìn)一棟墻壁被新刷過的大房子,屋里有十來位肥胖的紳士圍坐在一張長長的桌子旁。為首的一張?zhí)僖伪绕渌桓叱鲈S多,上面坐著一位分外肥胖,臉龐又圓又紅的紳士。
“向理事會(huì)鞠躬?!卑嗖紶柕吐暩嬖V他。奧立弗抹去了噙在眼眶里的兩三顆眼淚,這才看見前面只有一張桌子,沒有木板(“理事會(huì)”在原文中為board,九歲的奧立弗以為board即“木板”),便面朝桌子鞠了一躬,幸好這樣也湊合使得。
“你叫什么名字呀,小孩?”坐在高椅里的紳士問道。
奧立弗第一次看到這么多體面人物,嚇得直打哆嗦。干事又從后面敲了他一下,他哇的一聲號(hào)啕大哭起來。因?yàn)樗趾ε掠治?,回答的聲音便很輕,而且還有些猶豫,以致一位紳士說他是個(gè)白癡。這位穿白背心的紳士常常以罵別人傻為提神取樂的重要方法。
“孩子,你聽著。”坐在高椅里的紳士說,“我想,你總該明白自己是個(gè)孤兒吧?”
“孤兒?”可憐的奧立弗問道,“那是什么,先生?”
“這小孩肯定是個(gè)白癡,我早就料到了。”穿白背心的紳士說,不免為自己的先見之明得意。
“你別打岔呀!”最先開口的紳士又轉(zhuǎn)而問奧立弗,“你沒有父親,也沒有母親,是由教區(qū)收養(yǎng)的,這個(gè)你知不知道?”
“先生,我知道?!眾W立弗回答說,哭得很傷心。
“有什么好哭的呢?”又是穿白背心的紳士說話。是啊,這可真是怪事,這孩子哭什么呀?
“我想,你應(yīng)該每天晚上都做禱告?!绷硪晃患澥空f,神情嚴(yán)厲,“為養(yǎng)活你、照顧你的人真心祈禱,一個(gè)虔誠的基督徒應(yīng)該做到這個(gè)?!?/p>
“是的,先生?!焙⒆涌蹨I,結(jié)結(jié)巴巴地回答。最后說話的那位紳士真是一語中的。如果奧立弗為養(yǎng)活他、照顧他的人祈禱過,那的確很像個(gè)基督徒,而且說不定還是個(gè)卓越的基督徒??墒撬]有這樣做,因?yàn)閺膩頉]有人教過他。
“很好,現(xiàn)在,我們把你帶到這個(gè)地方來接受教育,學(xué)一門有用的技藝。”高椅里的紅臉龐紳士說。
“明天早晨六點(diǎn)鐘,”穿白背心的紳士繃著臉補(bǔ)充一句,“你就要準(zhǔn)時(shí)動(dòng)手扯麻絮?!?/p>
奧立弗又深深地鞠了一躬,因?yàn)楦墒轮笇?dǎo)他說這是為了感謝理事會(huì),他們通過扯麻絮這道簡單的工序,把施教和傳藝這兩項(xiàng)善舉巧妙地結(jié)合起來了。然后,他被匆匆忙忙帶往一間稍大的收容室。在該室一張硬邦邦的木床上,他一直在抽抽噎噎地哭著——直到最后好不容易睡著,法律居然容許貧民睡覺!對于寬厚體貼和善的英國法律而言,這真是精彩的寫照。
可憐的奧立弗!幸虧他躺在木床上睡著了,對于周圍的一切毫不知曉。他壓根兒也不會(huì)想到,就在這一天,他滿九歲的這一天,教區(qū)理事會(huì)作出了一項(xiàng)重大的決定,對他未來的命運(yùn)產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響——該理事會(huì)的成員都是一些充滿智慧而又悲天憫人的賢圣哲人,當(dāng)他們關(guān)注的目光落到貧民習(xí)藝所的時(shí)候,他們馬上就發(fā)現(xiàn)了尋常人永遠(yuǎn)也發(fā)現(xiàn)不了的近乎真理的事實(shí)——貧民們喜歡習(xí)藝所!這個(gè)可愛的去處簡直就是貧苦階級(jí)的公共娛樂場所。它終年免費(fèi)供應(yīng)早餐、午餐、茶點(diǎn)和晚餐,真是分文不取的飯館。人們在這個(gè)磚頭和灰泥砌就的地方可以只顧玩樂,不用干活,真像在游樂園。
“啊哈,這種不良現(xiàn)象應(yīng)該由我們來糾正!”理事們自以為深知個(gè)中緣由,自以為責(zé)無旁貸,“我們必須立即加以制止,立即!”
于是,他們訂下了種種規(guī)矩,讓所有的貧民自由選擇——他們決不強(qiáng)迫任何人,從來如此——要不選擇在習(xí)藝所里慢慢地餓死,要不則在外面很快就餓死。為此,他們分頭與自來水廠簽訂無限制供水的合同,與谷物商簽的合同則是定期供應(yīng)少量燕麥片。他們規(guī)定每天開三頓稀粥,每周發(fā)放蔥頭兩次,一次一個(gè),周日則增發(fā)面包卷每人半個(gè)。此外,他們還訂下其他許多涉及婦女的規(guī)章制度,每一條都公正而仁慈,這里就不再一一贅述了。鑒于受理離婚、遺產(chǎn)等訟事的民法博士會(huì)館收費(fèi)太貴,他們又大發(fā)慈悲,準(zhǔn)許已婚的貧民離異。以前,他們強(qiáng)制男性贍養(yǎng)家庭,現(xiàn)在好了,他可以擺脫家室之累,成為自由的單身貧民了。單憑最后這兩條,社會(huì)各階層就不知有多少人會(huì)要求救濟(jì)。但理事會(huì)里的人可不是省油的燈,一個(gè)個(gè)老謀深算,精著哩!他們早已想到對付這種局面的辦法了。你要得到貧困救濟(jì),就一定要進(jìn)習(xí)藝所,喝稀粥——這就把許多來要求救濟(jì)的人嚇跑了。
在奧立弗·退斯特回到習(xí)藝所后的最初半年,正是這項(xiàng)制度在全國大力推行之時(shí)。起初人太多,開支相當(dāng)大,殯葬費(fèi)用有增無減,并且被收容的所有貧民的衣服也到了應(yīng)該改小的時(shí)候——雖然才喝了一兩個(gè)星期的稀粥,他們的衣服在那骨瘦如柴的身上已開始晃晃蕩蕩、習(xí)藝所里有一座石頭砌的大房子,里面放著一口鍋,這就是男童們吃飯的地方。開飯時(shí),一位大師傅系上圍裙,有一兩個(gè)女的做助手,從鍋里舀出稀粥,用的是長柄勺子。每一個(gè)成長中的男童可以有幸領(lǐng)到一小碗這樣的美味,再也沒有別的了,除非是欣逢盛大節(jié)日,那時(shí)才會(huì)外加二又四分之一英兩的面包。盛粥的碗從來不需要洗,孩子們總是用湯匙把碗刮得锃光瓦亮,又用舌頭貪婪地舔了又舔。喝完以后(這件事照例花不了幾秒鐘,因?yàn)橥氲拇笮∨c湯匙差不多),他們坐在那里,一動(dòng)也不動(dòng),眼巴巴地望著鍋,恨不得把砌灶的磚頭也一并吞到肚子里去。同時(shí),他們十分賣力地吮吸他們的手指頭,指望那上面還有偶然濺到的粥粒。
男孩們的胃口太好了。奧立弗·退斯特和他的伙伴們才剛剛?cè)淌芰巳齻€(gè)月就已經(jīng)覺得精神要在身體的基礎(chǔ)上發(fā)瘋了。有一個(gè)男童,個(gè)子長得比年齡還大,他父親曾開過一家小飯館,還沒有過慣貧民習(xí)藝所的這種日子。他表情陰惡地向伙伴們暗示,除非每天再給他一碗粥,否則沒準(zhǔn)某天夜里他會(huì)爬起床把睡在他旁邊的一個(gè)小弟吃掉。說話時(shí),他的眼中露出兩道兇光,餓相嚇人,大家都深信不疑。經(jīng)過緊急磋商,孩子們同意用抽簽的方法決定由一個(gè)人在當(dāng)天晚餐后向大師傅要求添粥。奧立弗·退斯特足夠幸運(yùn),中簽了。
到了傍晚時(shí)分,開飯了,孩子們紛紛就座,系著圍裙的大師傅往鍋旁一站,充當(dāng)助手的兩個(gè)貧困婦人站在他的后面。粥很快分完了,毫不費(fèi)時(shí)的吃飯感恩禱告也做了,碗里的粥馬上一掃而光。孩子們開始交頭接耳,紛紛向奧立弗擠眉弄眼,離他最近的還用胳膊肘碰碰他以示提醒。他還只是個(gè)孩子,可是已被饑餓和痛苦逼得不顧一切,決心鋌而走險(xiǎn)了。他從飯桌旁霍地站起來,拿起碗和湯匙,走到大師傅跟前,仰起頭,對自己這樣大膽的行為連自己也感到吃驚,終于,他說:
“對不起,先生,我還要?!?/p>
大師傅是個(gè)胖子,很健壯,可他竟頓時(shí)臉色煞白,神情呆木。他凝視這個(gè)造反的小家伙半晌,然后倚在鍋灶上,憑借它支撐住身子。那幾名助手驚呆了。孩子們則緊張不已,一個(gè)個(gè)無法動(dòng)彈。
“你說什么?”大師傅終于說話了,聲音很微弱,幾乎聽不清楚。
“先生,”奧立弗重復(fù)地說,“我還要?!?/p>
大師傅這才回過神來,用長柄勺子對準(zhǔn)奧立弗的腦袋猛擊一下,緊接著抓住他的胳膊,厲聲高呼:“把干事叫來!”
理事們正在隆重地舉行一次秘密會(huì)議,忽然,班布爾先生氣急敗壞地闖進(jìn)會(huì)議室來,向各位紳士報(bào)告:“先生們!請?jiān)彛W立弗·退斯特還要!”
在座的每一位紳士的臉上都流露出駭異的表情,大家都大吃一驚。
“還要?!”坐在高椅里的紳士林金斯先生說,“班布爾,你慌什么,不要含含糊糊地回答我的問題!我是否應(yīng)該這樣設(shè)想:奧立弗吃了按定量發(fā)給他的晚餐之后還要添?”
“是的,正是這樣,先生?!卑嗖紶栔t恭地答。
“那小鬼將來準(zhǔn)要上絞架?!贝┌妆承牡募澥空f,“我早說過那是個(gè)短命的小鬼?!?/p>
人們對這句真理倍感同意,接著是熱烈的討論,討論得不可開交。奧立弗立刻被禁閉起來。第二天一清早,大門外就貼出了一張告示:誰若是愿意減輕教區(qū)的負(fù)擔(dān),把奧立弗·退斯特領(lǐng)走,可得酬金五鎊,對任何人均有效。也就是說,任何男人或女人,如果需要一名學(xué)徒從事任何手藝、任何買賣或行業(yè),都可以來領(lǐng)五英鎊和九歲的孩童。
“這輩子我從未這樣確信不疑過一件事。”穿白背心的紳士第二天早晨看了這張告示,敲著門板堅(jiān)決地說,“我一生從來沒有過對一件事有如此明確的預(yù)感,那個(gè)小鬼啊,我斷定他將來準(zhǔn)要上絞架。”
這位穿白背心的紳士的預(yù)言究竟能否應(yīng)驗(yàn)?zāi)??筆者打算在以后的故事里再揭曉。如果筆者現(xiàn)在就貿(mào)然透露奧立弗·退斯特究竟會(huì)不會(huì)落得這般可怕的下場,那么,即使這個(gè)故事本來能多少引起一丁點(diǎn)兒興致,恐怕也會(huì)給破壞殆盡的。
“理事會(huì)”和“木材”在英語里讀音相近。