第三章 奧立弗·退斯特幾乎有了一份差事,可這絕非等閑易事
第三章
奧立弗·退斯特幾乎有了一份差事,可這絕非等閑易事
由于犯下要求添粥這樣褻瀆神靈的大逆不道的罪過(guò),奧立弗被英明而仁慈的理事會(huì)單獨(dú)禁閉在一間黑屋子里長(zhǎng)達(dá)一個(gè)星期。假設(shè)他能充分尊重并聽(tīng)從穿白背心的紳士的偉大預(yù)言,他只要把手帕的一頭綁在墻上的鉤子上,用另一頭勒住他的脖子,那么他就一下子為那位賢圣哲人永久地確立了未卜先知的聲譽(yù)——我們不妨設(shè)想,奧立弗這么做的可能性,其實(shí)也不無(wú)理由。只是要完成這番驚天動(dòng)地的壯舉還缺少一個(gè)條件,我也不故弄玄虛:鑒于手帕乃習(xí)藝所的貴重物品,理事會(huì)在一次莊嚴(yán)的全體會(huì)議上將通過(guò)一項(xiàng)特別命令,并簽字蓋印后向全體貧民鄭重宣布,從此,手帕這一奢侈品便與習(xí)藝所貧民的鼻子永遠(yuǎn)地分別了。而且,我不得不指出,還有另一個(gè)障礙,那就是奧立弗的年幼無(wú)知。他整天只知道傷心地放聲大哭。而當(dāng)夜幕降臨之時(shí),他就張開(kāi)兩只瘦弱的小手遮住眼睛,指望擋住可怕的黑暗,他蜷縮在冰冷的角落里,哆嗦著,企圖能夠入睡。時(shí)常,他打著寒戰(zhàn)驚醒過(guò)來(lái),于是身子不由自主地向墻壁愈貼愈緊密,簡(jiǎn)直是最親密的接觸了。他顧不了墻壁的又冷又硬,只有感覺(jué)到了墻壁的表面,他才能稍覺(jué)安心,仿佛它抵御了周?chē)缺冉允堑暮诎蹬c孤獨(dú)。
親愛(ài)的讀者可不要以為,鑒于單獨(dú)禁閉的特殊時(shí)期,奧立弗就會(huì)被剝奪對(duì)人類最有益的鍛煉身體、友好交往或宗教慰藉的寶貴機(jī)會(huì)。
就拿鍛煉來(lái)說(shuō)吧,他享受到了特殊的優(yōu)遇。當(dāng)時(shí)天氣有些冷,他有幸被允許每天早晨到圍著石墻的院子里去舉行凈體儀式,而且絕不會(huì)讓他著涼,這點(diǎn)由班布爾先生給予保障——為了照看不斷哆嗦的小孩,先生不斷掄起藤杖,在他全身激起火辣辣的感覺(jué),寒意完全被驅(qū)走了。至于愉快而友好的交往,他每隔一天就會(huì)被帶到男童們集合吃飯的大廳里去當(dāng)眾鞭笞,以示警告,于是他與伙伴們每隔一天就能會(huì)見(jiàn)一次了。
每天晚禱時(shí),他會(huì)被踢著押解到大廳里去,讓他豎起耳朵聆聽(tīng)男童們的集體祈禱,借以安慰他有罪的靈魂,可見(jiàn)他遠(yuǎn)遠(yuǎn)談不上被剝奪了宗教信仰的權(quán)利。更加讓他感到安慰的是,禱告還包括了一段內(nèi)容,這些孩子們被命令祈求上帝讓他們變得品行端正、知足謙遜,保佑他們永遠(yuǎn)不犯奧立弗·退斯特那樣深重的罪過(guò)和惡行。這段禱詞是理事會(huì)下令特意插入的,其中明確宣布,奧立弗是邪祟惡魔附體了,他是直接從魔鬼的工廠里生產(chǎn)出來(lái)的,他十惡不赦。
我們可以看到,奧立弗是如此的萬(wàn)事亨通如意。一天早晨,正在他美滋滋地享受鍛煉身體、驅(qū)趕體寒的寶貴時(shí)機(jī)之時(shí),大街上來(lái)了一位以掃煙囪為業(yè)的甘菲爾德先生。他一路搜腸刮肚地苦苦思索,盤(pán)算著如何應(yīng)付房東催得越來(lái)越緊的欠租。按照甘菲爾德先生嚴(yán)峻的財(cái)政狀況,即使是做最樂(lè)觀的預(yù)算,他也湊不齊所需要的五鎊房租呀!唉,他給這道似乎注定沒(méi)有答案的算術(shù)難題逼得走投無(wú)路了,只覺(jué)得頭皮發(fā)麻,忽兒敲敲自己的臉,忽兒用短棍敲敲為他拉車(chē)的驢子。
當(dāng)他經(jīng)過(guò)習(xí)藝所時(shí),無(wú)意中瞥見(jiàn)了貼在大門(mén)上的告示?!班浮?!”他大聲向驢子吆喝一聲。
驢子似乎未曾聽(tīng)到那一聲吆喝,仍然慢吞吞地往前走著,它在冥思遐想中出了神,此刻正在忖度,等它順利把運(yùn)貨車(chē)上的兩袋煙灰拉到了目的地,主人會(huì)不會(huì)高興地賞它一兩棵卷心菜吃,一邊美美地想,一邊往前挪著步子。
甘菲爾德見(jiàn)它居然敢不聽(tīng)命令,怒發(fā)沖冠,沖著驢子,尤其是針對(duì)它那雙黯然無(wú)神的眼睛發(fā)出了一連串狠毒的詛咒。他從后面縱身上去,對(duì)準(zhǔn)驢腦殼就是狠命一敲,這一敲要是打在驢子以外的任何畜生頭上,勢(shì)必腦殼破裂,腦漿開(kāi)花,可驢子那么蠢,腦殼竟也厚到了極點(diǎn)。他喘口氣,一把抓住韁繩使勁一勒,算是客氣地提醒他忠誠(chéng)的驢子,不可自作主張,并通過(guò)這樣的方法讓它回過(guò)頭來(lái)。然后他瞅準(zhǔn)機(jī)會(huì),對(duì)著驢子的腦袋又是一下猛擊,讓那頭蠢材在他回來(lái)之前保持迷混狀態(tài)。如此安排好以后,他這才露出欣慰的笑意,走到大門(mén)面前去看告示。
穿白背心的紳士正好站在大門(mén)口,雙手背著,極有風(fēng)度,他剛剛在理事會(huì)議室里高談闊論,此時(shí)站在門(mén)口,目擊了這位先生和驢子之間那一場(chǎng)小小的交鋒,又看見(jiàn)這位勇猛的先生過(guò)來(lái)仔細(xì)讀告示,不由得眉開(kāi)眼笑了。他立刻又發(fā)揮自己未卜先知的高超本領(lǐng)堅(jiān)信不疑地?cái)喽?,這位好心的先生正是奧立弗·退斯特小鬼所需要的那類主人,簡(jiǎn)直沒(méi)有更合適的了。
甘菲爾德先生仔細(xì)讀完告示,也是喜笑顏開(kāi),不多不少,他正需要五鎊錢(qián)急用哇!至于作為附帶條件的小孩,甘菲爾德先生深諳習(xí)藝所的伙食情況,不消說(shuō)這孩子一定長(zhǎng)得小巧玲瓏,十分適合鉆進(jìn)爐子的煙囪里。于是他把告示從頭至尾又拼讀了一遍,隨后,舉手把皮帽子戴正,向穿白背心的紳士行個(gè)禮,攀談起來(lái)。
“先生,教區(qū)當(dāng)局真的愿意讓這孩子去當(dāng)學(xué)徒?”甘菲爾德先生一本正經(jīng)地問(wèn)。
“不錯(cuò),我的朋友。”穿白背心的紳士滿臉討好的笑容,柔聲說(shuō),“你認(rèn)為他怎么樣呢?”
“如果教區(qū)當(dāng)局真的愿意讓他去當(dāng)學(xué)徒,學(xué)一門(mén)輕松適用的手藝,像掃煙囪這樣受人尊敬的好職業(yè),”甘菲爾德先生微笑著說(shuō),“那么,我倒很愿意給他提供這么一個(gè)機(jī)會(huì)讓他跟我學(xué)。”
“請(qǐng)進(jìn)去談吧!”穿白背心的紳士說(shuō)。甘菲爾德先生說(shuō)聲稍等片刻,連忙跑過(guò)去再猛敲一頓驢子的腦袋,再拼命勒一把韁繩嚼子,嚴(yán)厲告誡它不要趁主人走開(kāi)時(shí)就溜掉。然后,他整整衣裳,跟隨穿白背心的紳士走進(jìn)了一間會(huì)議室,就是那間奧立弗第一次見(jiàn)到了預(yù)言家的房間。
“那是一門(mén)臟得要命的手藝呀!”坐在高椅子里的林金斯先生聽(tīng)甘菲爾德重申完自己的意愿后沉吟道。
“以前有許多孩子在那里面給悶死了呢!”另一位紳士說(shuō)。
“啊,先生們,因?yàn)樗麄兺鶡焽枥稂c(diǎn)的草把是濕的緣故??!”甘菲爾德先生不慌不忙地回答,“這樣就光冒煙,不著火啦!可煙怎么能叫孩子從煙囪里下來(lái)呢?一點(diǎn)兒作用也沒(méi)有,它們只會(huì)讓喜歡偷懶的孩子昏昏欲睡,正好打盹。各位先生,男孩都固執(zhí)得要命,又都懶得很,要他們趕快下來(lái),別老賴在上面偷懶,沒(méi)有什么比一把燒得旺旺的火更靈的了。他們?nèi)f一在煙囪里卡住了,你用旺火烤他們的腳就能讓他們掙扎脫身。這也是好生之德呀!先生們——火也是他們的救命恩人。”
穿白背心的紳士聆聽(tīng)完這番解釋,似乎覺(jué)得合情合理,他剛要表示贊同,卻被林金斯先生的眼光制止了。理事們聚在一起商量了好幾分鐘,不過(guò)聲音壓得很低,只能偶爾聽(tīng)見(jiàn)“節(jié)省開(kāi)支”“賬面上比較好看”“公布一份鉛印的報(bào)告”等等,此外什么也聽(tīng)不清。而這片言只語(yǔ)能偶爾被甘菲爾德先生豎起的耳朵捕獲,也只是因?yàn)樗鼈儽恢貜?fù)了好多遍或者反復(fù)強(qiáng)調(diào)的緣故。
秘密而熱烈的討論終于結(jié)束了,理事們回到各自的座位上,恢復(fù)了剛才莊重的神態(tài)。林金斯以平板的聲調(diào)說(shuō):
“我們仔細(xì)研究了你的想法,很遺憾,我們不能同意?!?/p>
“堅(jiān)決不同意?!贝┌妆承牡募澥空f(shuō)。
“對(duì),絕對(duì)不同意?!眲e的理事紛紛點(diǎn)頭。
甘菲爾德先生知道自己有一個(gè)曾把三四名學(xué)徒毒打致死的壞名聲,他心想,也許理事們認(rèn)為這一題外的情況足以影響他們正在進(jìn)行的神圣而光榮的交易。若果真如此,他們也是過(guò)于奢求了,而且這與他們辦事的一貫作風(fēng)大不相同。他可不愿意重新提起那些煩人的流言蜚語(yǔ),所以,他只得把帽子揣在懷里扭過(guò)來(lái)轉(zhuǎn)過(guò)去,無(wú)奈地從會(huì)議桌旁退開(kāi),動(dòng)作遲緩。
“這么看來(lái),先生們,你們是不愿把他交給我做學(xué)徒嘍?”他退到門(mén)口停下來(lái),不甘心地問(wèn)。
“是的,”林金斯先生嚴(yán)肅地說(shuō),“至少,鑒于您從事的是一種又臟又累的行當(dāng),我們一致認(rèn)為必須降低補(bǔ)貼的金額?!?/p>
甘菲爾德先生的臉色很快開(kāi)朗起來(lái),他三步并作兩步,奔到會(huì)議桌前,問(wèn)道:“你們給多少呀,先生們?說(shuō)??!你們到底給多少錢(qián)?可不要過(guò)分卡我這樣的可憐人呀!”
“我認(rèn)為,三鎊十先令已經(jīng)夠豐富的了?!绷纸鹚瓜壬犊乇硎?。
“十先令就免了吧!”穿白背心的紳士接著說(shuō)。
“這樣吧,”甘菲爾德先生在心里趕快打了一番算盤(pán),說(shuō),“先生們,四鎊錢(qián)怎么樣?就四鎊,你們就揮揮手不費(fèi)吹灰之力把他打發(fā)走了,永遠(yuǎn)也不用煩心了,怎么樣?”
“三鎊十先令,一個(gè)子也不能多?!绷纸鹚瓜壬貜?fù)了一遍。
“要不折中一下,先生們?!备史茽柕孪壬嶙h說(shuō),“算三鎊十五先令,如何?”
“三鎊十先令,就這個(gè)數(shù)了?!绷纸鹚箍跉庀喈?dāng)堅(jiān)決。
“先生們,你們太厲害了?!备史茽柕抡f(shuō)。他顯得有些猶豫。
“呸呸!豈有此理!把他帶走吧,你這個(gè)十足的傻瓜!”穿白背心的紳士說(shuō),“就算不給一分錢(qián)補(bǔ)貼,誰(shuí)要了他就已經(jīng)占了個(gè)大便宜。他給你做學(xué)徒正好合適。他的伙食花不了幾個(gè)子兒,因?yàn)樗聛?lái)九歲了從來(lái)沒(méi)有撐大過(guò)肚子,還有,他能經(jīng)受得住你給他的任何棍子,這樣對(duì)你不是大有好處嗎?呵呵呵!”
甘菲爾德先生用狡猾的目光環(huán)視了會(huì)議桌周?chē)拿恳粡埫婵?,發(fā)現(xiàn)一張又一張臉上無(wú)不帶著笑容,漸漸地,他也咧開(kāi)嘴呵呵笑了。這筆交易就此成交啦!班布爾先生隨即接到命令,當(dāng)天下午就帶著奧立弗和學(xué)徒合同一起來(lái)到地方官員那里辦理相關(guān)手續(xù)了。
于是,奧立弗解除了長(zhǎng)時(shí)間的禁閉,還給換上了一件干凈襯衣,這一舉動(dòng)讓他怎么也弄不明白。他剛剛笨手笨腳做完這套陌生的體操動(dòng)作,班布爾先生就親自端給他一碗粥,天啊,外加二又四分之一英兩的周末面包!看到這樣破天荒的奇觀,奧立弗竟悲哀地哭泣起來(lái),他理所當(dāng)然地以為理事會(huì)可能要宰他了,否則他們?cè)鯐?huì)舍得把這小東西喂飽呢?
“別把眼睛哭壞了,可憐的奧立弗。多吃一點(diǎn)兒,別忘了我們的好處?!卑嗖紶栂壬蛑偾?,煞有介事地說(shuō),“往后你就要做學(xué)徒了,孩子?!?/p>
“當(dāng)學(xué)徒,先生?”奧立弗驚恐地問(wèn)。
“是啊,孩子?!卑嗖紶栃θ菘赊涞卣f(shuō),“你沒(méi)有父母,那些善良的好心人一直把你當(dāng)成親生骨肉對(duì)待。奧立弗,現(xiàn)在,他們又費(fèi)心思讓你去當(dāng)學(xué)徒,去學(xué)手藝,讓你自立成人,教區(qū)還不惜花費(fèi)三鎊十先令,那就是七十先令啊,我的奧立弗!就是一百四十六個(gè)便士?。∧憧?,好心人把這么一大筆錢(qián)都花在你這個(gè)誰(shuí)也不會(huì)喜歡的頑劣孤兒身上了?!?/p>
班布爾先生停了下來(lái),喘了一口氣。奧立弗聽(tīng)先生用令人肅然起敬的語(yǔ)調(diào)說(shuō)完這番話,臉上熱淚滾滾,可憐的孩子抽泣著,哭得相當(dāng)傷心。
“好啦,好啦?!卑嗖紶栂壬f(shuō),語(yǔ)氣沒(méi)有剛才那樣鄭重其事了,他很滿意地看到自己卓越的口才收到了如此成功的效果,“行啦,奧立弗!別把淚水掉進(jìn)粥里,那是十足的蠢事,來(lái),用你外套的袖口擦一擦眼睛。”這話倒也屬實(shí),因?yàn)槟峭胫嗬锏乃呀?jīng)是夠多了。
班布爾帶著奧立弗去見(jiàn)地方官,在路上,他一再叮囑小孩子,你該做的全部事情就是要表現(xiàn)得高高興興的。如果地方官員問(wèn)你愿不愿意當(dāng)學(xué)徒時(shí),你就說(shuō)很愿意,聽(tīng)起來(lái)要像唱歌。這兩條奧立弗都答應(yīng)照辦了,反正他在寄養(yǎng)所里經(jīng)常如此。更何況,班布爾先生還委婉地暗示他:倘若哪兒出了漏洞,他就要接受應(yīng)有的處置。他們來(lái)到了地方當(dāng)局,奧立弗被單獨(dú)關(guān)入一間狹小的屋子,班布爾先生讓他等在那里,老實(shí)點(diǎn),等干事回頭叫他。
可憐的孩子在小屋子待了半個(gè)小時(shí)左右,度日如年呀,只聽(tīng)見(jiàn)一顆心撲騰撲騰直跳。好不容易才看見(jiàn)班布爾先生脫去了三角帽的腦袋探進(jìn)屋來(lái),大聲告訴他:
“奧立弗,跟我去見(jiàn)長(zhǎng)官先生,我的好孩子!”他一邊說(shuō),一邊露出窮兇極惡的丑態(tài),壓低嗓門(mén)添上一句恐嚇?biāo)骸皠e忘了我是怎么教你的,你這不聽(tīng)話的小流氓!”
這種忽冷忽熱的態(tài)度把奧立弗弄糊涂了。他凝視著班布爾先生的臉,天真地露出一副迷惑的神情。但可愛(ài)的干事先生不等他對(duì)此發(fā)表任何感想,就把他領(lǐng)入隔壁一間屋里。
這可是一個(gè)相當(dāng)寬敞的房間,窗子很大。一張辦公桌,后面坐著兩位紳士,頭套上細(xì)細(xì)敷著發(fā)粉。其中一位在看報(bào)紙,另外一位正戴著一副玳瑁邊眼鏡,端詳著他面前的一張羊皮紙。辦公桌前的一側(cè),是站著的林金斯先生。另一側(cè),將就洗了把臉的甘菲爾德先生恭恭敬敬地站在那里。兩三個(gè)足蹬長(zhǎng)筒馬靴的男子還在屋里踱來(lái)踱去,模樣怪嚇人。
戴眼鏡的老紳士對(duì)著那張羊皮紙漸漸打起了盹,班布爾先生讓奧立弗在辦公桌前立定,接下來(lái)是一陣短暫的冷場(chǎng)。
過(guò)了好一會(huì)兒,班布爾先生說(shuō):“長(zhǎng)官閣下,就是這個(gè)孩子。”
正在看報(bào)的老紳士這才抬起頭來(lái),悄悄扯了一下另一位紳士的衣袖。于是,那位沉入夢(mèng)鄉(xiāng)的老紳士方才醒了過(guò)來(lái)?!芭叮褪撬麊??”他問(wèn)道。
“是的,正是他,先生?!卑嗖紶栂壬卮稹!跋蜷L(zhǎng)官鞠躬,我的乖孩子。”
奧立弗振作精神,恭恭敬敬地深深鞠了一躬。他雙眼直勾勾地瞧著兩位長(zhǎng)官假發(fā)上的粉,心中在反復(fù)地想:是不是所有的老爺頭上天生都有那種白色的東西呀?是不是正因?yàn)檫@個(gè)緣故,他們才是老爺呢?
“呃,我想知道,”老紳士說(shuō),“他喜歡掃煙囪嗎?”
“他呀,可喜歡這一行當(dāng)了,長(zhǎng)官閣下?!卑嗖紶栚s緊回答,同時(shí)偷偷擰了一把奧立弗,暗示他要牢記在路上對(duì)他說(shuō)的話。
“他愿意嗎?當(dāng)一個(gè)掃煙囪的,他可真心喜歡?”老紳士又問(wèn)。
“要是我們改變主意,讓他明天就去做其他任何工作,”班布爾答道,“他一定會(huì)馬上逃跑,長(zhǎng)官閣下?!?/p>
“那么,他未來(lái)的主人——你,先生——是不是會(huì)好好待他,讓他吃飽穿暖,能不能照顧好他?”老紳士轉(zhuǎn)而問(wèn)旁邊的甘菲爾德。
“我是個(gè)講信用的人,先生,我定會(huì)那樣做的?!备史茽柕孪壬卮鸬梅浅4_定,口氣有些犟。
“你說(shuō)話真是粗俗無(wú)禮,朋友。不過(guò),好在你還有那么一點(diǎn)兒老實(shí)巴交的樣子,看起來(lái)也是個(gè)不會(huì)打彎的直性子?!贝餮坨R的老紳士透過(guò)鏡片仔細(xì)打量著爭(zhēng)取那筆補(bǔ)貼費(fèi)的候選人。其實(shí),甘菲爾德滿臉橫肉,眼睛里閃爍著不善的光芒,無(wú)論怎么看都不像是一個(gè)厚道的人。但這位官員的辨別力實(shí)在是不同一般,標(biāo)準(zhǔn)又是那么堅(jiān)定單一,所以,別人一眼即能識(shí)別的事情,卻不能指望他能明察秋毫。
“但愿真如您所說(shuō),我的先生?!备史茽柕抡f(shuō),眼睛又是一瞟,樣子相當(dāng)丑惡。
“我相信你一定是的,朋友。我的眼力不錯(cuò)?!崩霞澥孔孕诺卣f(shuō)。他把鼻梁上的眼鏡架穩(wěn)了,左右兩邊瞧了又瞧,想找到墨水瓶。
這是個(gè)決定奧立弗命運(yùn)的關(guān)鍵時(shí)刻。只要墨水瓶就放在了老紳士原先以為的地方,他早就把筆尖伸進(jìn)去蘸了墨水,在學(xué)徒契約上簽好字,奧立弗馬上就會(huì)被甘菲爾德帶走了??墒?,雖然墨水瓶偏巧擱在他鼻子底下,而他照例滿桌子都找遍了,卻居然什么也沒(méi)找到。老紳士還在竭力尋找,他無(wú)意間向自己正前方一看,視線恰好落到了奧立弗蒼白而驚恐的臉上。雖然班布爾在一旁使勁做出各種表情警告他,再加上一些加諸在身上的小動(dòng)作,比如擰他什么的,可是一旦奧立弗把目光投到了他那個(gè)未來(lái)主人那副兇惡的面目上時(shí),總是會(huì)不由自主地露出恐懼的表情。小孩子自然流露出的表情是那樣明白地說(shuō)明了一個(gè)事實(shí),即使是一個(gè)跟瞎子差不多的人,也不可能會(huì)不理解其中包含的意思,所以,這老紳士這一次倒確實(shí)是聰明了一下,也算辦了一件好事。
老紳士停了一下,擱好筆,轉(zhuǎn)而把視線投向林金斯先生——他正在高高興興地嗅著鼻煙。
“我的孩子!”老紳士隔著桌子,俯身向前對(duì)奧立弗說(shuō)。
奧立弗聞聲嚇了一跳。他渾身劇烈地抖動(dòng)著,眼淚如決堤的洪水狂流不止。這也并不奇怪,因?yàn)槟且宦暫魡倦m然語(yǔ)氣親切,可其聲調(diào)對(duì)奧立弗來(lái)說(shuō)再陌生不過(guò)了,絲毫不能激起他心中任何一點(diǎn)兒的安全感。
“我的孩子,”老紳士繼續(xù)柔聲說(shuō),“你看起來(lái)好像很不舒服,神志也有些不清不楚,這究竟是怎么啦?”
“干事,你不要逼他那么近?!绷硪晃还賳T稍稍放下報(bào)紙,帶著好奇的神情,向前略微探出一點(diǎn)兒身子,對(duì)奧立弗說(shuō):“孩子,來(lái),別害怕,把實(shí)際情況告訴我們,說(shuō)一說(shuō)這到底是怎么回事?!?/p>
奧立弗雙膝跪下,雙手緊緊握在一起,不停地作揖,哀求把他送回黑屋子里去,他一定會(huì)很乖。他寧肯挨打挨餓,甚至寧肯連小命也不要了,可是不要讓那個(gè)可怕的大人把他帶走,他不要和那個(gè)人去。
“好??!好??!”班布爾先生朝天舉起雙手,翻起一對(duì)眼珠子,這是他平生所做的最悲壯的表情,“奧立弗,你可是我見(jiàn)過(guò)的最心懷不軌、陰險(xiǎn)狡詐、最無(wú)廉恥的、最不要臉的小流氓了?!?/p>
“閉上你的嘴,干事?!绷硪晃患澥空f(shuō)。
“請(qǐng)問(wèn),請(qǐng)問(wèn),”班布爾先生簡(jiǎn)直懷疑自己的耳朵失靈了,“閣下是在對(duì)我說(shuō)嗎?”
“是的,閉上你的嘴,干事?!?/p>
一位教區(qū)干事,竟被勒令閉嘴!班布爾先生目瞪口呆,這豈不是毫無(wú)王法了?!
戴玳瑁邊眼鏡的老紳士看看自己的同事,后者意味深長(zhǎng)地沖他點(diǎn)點(diǎn)頭?!斑@份契約,我們不能同意?!闭f(shuō)著,老紳士把那張羊皮紙往旁邊一撂。
“我希望——希望——兩位長(zhǎng)官,”林金斯先生局促不安地說(shuō),“兩位長(zhǎng)官不要輕易被一個(gè)素?zé)o好名聲的孩子的話蒙騙,何況他這些話一點(diǎn)兒根據(jù)也沒(méi)有。我請(qǐng)求兩位先生一定不能誤以為我們教區(qū)當(dāng)局在一些事情上不會(huì)權(quán)衡利弊妥當(dāng)處置,而由此應(yīng)負(fù)一切罪責(zé)?!?/p>
“作為地方官員,我們不需要就這個(gè)問(wèn)題發(fā)表任何看法?!钡诙焕霞澥考饪痰卣f(shuō),“把這可憐的孩子帶回習(xí)藝所去,你們好好待他。很明顯,他所受的待遇并不怎么好。”
就在這天晚上,穿白背心的紳士進(jìn)一步斷言,奧立弗不但將被絞死,還會(huì)被挖出五臟六腑,被五馬分尸,他說(shuō)得斬釘截鐵。班布爾先生陰郁而詭異地?fù)u頭,說(shuō)他倒盼望奧立弗能有好結(jié)果。甘菲爾德先生接口說(shuō),他但愿奧立弗落到他手里。雖然這位掃煙囪的在很多時(shí)候同意干事的看法,但他這一句話顯然與干事的意愿完全相反。
第二天早晨,公眾再次被告知:奧立弗·退斯特仍然擁有五鎊的身份,誰(shuí)想要他,就可以來(lái)領(lǐng)他回去。